Google Summer of Code návrhů
Návrh 4: Překlad nástroje pro návrh jako v Facebooku
Abstrakt:
Podrobný popis:
IDEA a výhody:
Záměrem je vytvořit návrh překlad nástroj pro lepší překlady pro Joomla! To pomůže non-anglicky mluvící překladatelské týmy získat zpětnou vazbu o kvalitu překladu od lidí, kteří mluví stejným jazykem. Takže překlad týmy mohou zapojit více dobrovolníků do procesu překladu.
O mně:
Jsem Edvard Ananyan aka edo888, občan Arménie. Je mi 20 let a já byla udělena plné stipendium musí být vysokoškolský student v Jerevanu státní univerzity obor Aplikovaná matematika a fyzika (Ústav fyziky).
Být velmi zajímá v oblasti informatiky, mám také za sebou řadu open source projektů. Některé z nich jsou uvedeny níže:
- GTranslate: automatický překlad modul založený na Google Translate
- Jumi: Joomla! vlastní obsah balíček rozšíření (ve spolupráci s Martin Hájek)
- Jumi Tipy a triky
- JosLang: Vícejazyčný systém plugin (ve spolupráci s Davidem Thomas)
- Xinha WYSIWYG editor plug-in
Jak možná víš, že jsem také Joomla! Bug Squad člen.
Můžete si přečíst více o sobě na svých webových stránkách:http://edo.webmaster.am/about
Zde je také on-line odkaz:http://tinyurl.com/edo888->http://jumi.vedeme.cz/index.php?option=com_contact&view=contact&id=2:ed&catid=12:contacts&Itemid=49
MEZNÍKY A VÝVOJ PROCESŮ Časová osa:
K dispozici je nástroj, který dělá překlady pro Joomla!: Translation Manager, myslím, že je open-source a je jedním z vývojářů je Andrew Eddie, takže myslím, že nebude mít žádné problémy s licencí. Tak jsem se použít některé funkce to. Budu vytvořit komponentu, která se bude zabývat uživatel náměty z Joomla! přední strana. Lidé budou sazby nebo přidat své vlastní návrhy.
- Nástroj pro vyhledání všech překlad řetězců v en-GB (ve výchozím nastavení) a jejich přidání do mysql tabulky.
- Rozhraní pro zobrazení všech překladů řetězce se svými návrhy rozhraní.
- Rozhraní pro přidávání nových návrhů na aktuální řetězec v jazyce Společenství.
- Nástroj pro hlasování pro navrhované překlady.
- Admin nástroj pro výběr vysoce hodnocené překladu a vytváření překladů balení.
- Schopnost pro administrátory přidat soubory příponu ini za to, že si s tímto nástrojem.
Jdu do práce 8 hodin denně, 5 dní v týdnu, je to práce na plný úvazek.
20. dubna - 17. května:Čas mluvit s mentorem
1. týden 18. května - 22:(1)
2. týden 25. května - 29:(2)
3. týden 1 až 5. 06.:(3)
4. týdnu od 8 do 12. června:(4)
5. týden 15. června - 19:(4)
6. týden 22. června - 26:(5)
7. týden 29. června - 3.července:Připravte se na MID-TERM HODNOCENÍ
8. týden 6-10 7:PŘEDLOŽENÍ MID-TERM HODNOCENÍ
9. týden 13. července - 17:(6)
10. týden 20. července - 24:Vyhrazený čas
11. týden 27. července - 31:Vyhrazený čas
12. týden 3-7 srpna:PŘÍPRAVA pro konečné hodnocení, uvedení všechno na svém místě
13. týden 10. srpna - 14:Tužky DOWN, Souhrnně VÝSLEDKY, psaní dokumentace
14. týden 17. srpna - 21:Předložení konečné HODNOCENÍ
22. srpna - 25:ČAS NA LAST MINUTE ROZHODNUTÍ
Motivace:
- Přináší nové funkce pro Joomla!
- Dělat to velký krok směrem k profesionální kariéře
- Zapojit se do seriózní projekt vývoje pro získání více zkušeností
- Setkání se zajímavými lidmi, učení se od nich a jednoduše baví!
- Zvýšení šance na získání plné stipendium pro magisterské vzdělání v USA
- Vydělávat nějaké peníze pro své další vzdělávání
- Díky sny
Těším se i nadále přispívat k Joomla! v budoucnu organizovat a Joomla! Arménská komunita.
